故事 文章 日记 语文 作文 读后感 手抄报 演讲稿 在线投稿
白朴的诗词
您现在的位置:专题故事 > 白朴的诗词
    “纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。”白朴《天净沙·夏》原文翻译与赏析
    【原文】  云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。 【译文】  云收雨停,雨过天晴,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜……[详情]
    白朴《双调·沉醉东风·渔父》原文翻译与赏析
    【原文】  黄芦岸白苹渡口,绿柳堤红蓼滩头。虽无刎颈交,却有忘机友,点秋江白鹭沙鸥。傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。 【译文】  金黄的芦苇铺满江岸,白色的浮萍飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头……[详情]
    “忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂。”白朴《庆东原》原文翻译与赏析
    【原文】  忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂。那里也能言陆贾?那里也良谋子牙?那里也豪气张华?千古是非心,一夕渔樵话。 【译文】  看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的……[详情]
    白朴《仙吕·寄生草·饮》原文翻译与赏析
    【原文】  长醉后方何碍,不醒时有甚思。糟醃两个功名字,醅渰千古兴亡事,  曲埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。 【译文】  长期昏醉有什么挂碍,昏睡不醒有什么思虑。言酒把个人的功名,千古的兴亡,无限……[详情]
    白朴元《天净沙.春》原文翻译与赏析
    【原文】  春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。 【译文】  山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺……[详情]
    “青山绿水,白草红叶黄花。”白朴《天净沙·秋》全诗翻译赏析
    【原文】  孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。  青山绿水,白草红叶黄花。 【译文】  太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,多么的落……[详情]
    “黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。”白朴《沉醉东风·渔夫》全诗翻译赏析
    【原文】  黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。虽无那刎颈交,却有几个忘机友。  点秋江白鹭沙鸥,傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。 【译文】  金黄的芦苇铺满江岸,白色的浮萍飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草……[详情]